德语谚语(德语谚语的中文翻译研究论文)
本篇文章给大家谈谈德语谚语,以及德语谚语的中文翻译研究论文对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。
本文目录一览:
- 1、德语高手进,德语谚语方面的
- 2、德语谚语
- 3、德语考试,德语谚语有哪些
- 4、德语专八常考谚语词汇
德语高手进,德语谚语方面的
1. Alle naselang etwas andres.朝令夕改
2. Alle Wasser laufeb ins Meer.万川归大海(殊途同归)
3. Allen Menschen(od.Leuen)recht getan,ist eine Kunst,die niemand kann.要使人人说好,谁都无法做到。
4. Aller Anfang ist schwer.万事开头难
5. Aller guten Dinge sind drei.好事成三悉尘
6. Allzu scharf achtschartig.哪儿脆就在哪儿破。
7. Allzuviel ist stets gef�0�1hrlich,es schschadet selbst dem W�0�2rtchen“ehrlich“.有了规矩,才成方圆。
8. Alte B�0�1ume sind b�0�2s biegen.老树难弯(老人是难以说服的,或难以影响得了的)。
9. Alte F�0�1sser rinnen gut.人老话多
10. Alte Liebe rostet nicht.旧情难忘
11. Alte Sperling sind schwer zu fangen.老雀难骗(有经验的人不会受骗)。
12. Alter schützt vor Torheit nicht.老年人难保不做蠢事。
13. Am Horn fasst man den Ochsen, beim Worte den Mann.擒牛先擒角,察人先察言。
14. Am vielen Lachen erkennt man den Narren. 痴汉多傻笑
15. Am Werkerkenn man den Meister.活儿怎么样就知道师傅怎么样。
16. An der Frucht erkennt man den Baum.什么树结什么果(好树结好果,劣树结劣果。)
17. Andere Fehler sind gute Lehrer.他人之误为良师。
18. Andere Zeiten,andere Sitten.不同的时代,不同的风尚。
19. Anfang und Ende reiche sich die H�0�1nde.事有始就必须有终
20. An Gottes Segen ist alles selgen.万事要看神的恩典(成事在天)
21. An keinen Brunnen l�0�2schtman auch seinen Durst.井虽小却足以解渴
22. Der apfel f�0�1llt nict wit von Stamm..苹果落下,离树不远。(父与子总是相差不多)。
23. Der Appetit kommt beim(od.mit dem )Essen..吃一下胃口就来了。
24. Der April tut ,was er will.四月天气,变幻莫测。
25. Arbeit schl�0�1gt Feuer aus dem Stein.耐心和勤劳能克服一切
26. Armut sch�0�1ndet nicht(od. Armut ist keine Schande).贫非罪
27. Artiges Kind fragt nichts,artiges Kind kriegt nichts.孩不哭,娘不知
28. Auch ien gescheiten Huhn legt die Eier neben das Nest.聪明人也有糊涂时(智者千虑,必有一失)
29. Auch gro�睁链禅0�8e Luete fehlen.圣人也有三分错
30. Auf dem Messer kann man reiten.刀上可以跑马(刀口很钝)
31. Auf den ersten(od.Auf einen)Hieben f�0�1lllt kein Baum.树不会一砍就倒(办事不能急于求成,要有恒心)。
32. Auf den Sack schl�0�1gt man,den Esel meint man.打的是袋子,指的是驴子(指桑骂槐)
33. Auf den Winter (od.dem Winter)folgteder Frühling.冬去春来
34. Auf der Dauer wird die keinste Last schwer.百步无轻担(走长路唤并,轻担变重担)
35. Auf einen groben Klotz geh�0�2rt ein groben Keil.粗木要用阔斧劈(粗暴对粗暴)
36. Auf ein Unglück folgte ein anderes.(od. Ein Unglück folgte dem anderen).祸不单行
37. Afgeschoben ist nicht aufgehoben..延期并非取消
38. Auf Rege folgt Sonneschein.雨过天晴
39. Auf schiefem Topf ei schiefer Deckel.歪锅顶歪盖,正合适(一般是指男女相配,优劣各有所归)。
40. Die Augen sind der Liebe Boten(od.Pforten)眼睛是爱情的信使
41. Die Augen sind gr�0�2�0�8er als der Magen.眼睛比肚子馋
42. Auge um Auge,Zahn um Zahn.以眼还眼,以牙还牙。
43. Aus den Augen,aus dem Sinn.眼不见,心就忘(人走茶凉)
44. Aus einem Spilitter eine Fuhre Holz spalten.把一块碎木片吹成一车木头(过分夸大其事)
45. Aus fremdem Beutel ist gut zehren.坐享其成
46. Aus fremdem Leder ist gut Reimen scheidem.用他人的皮革哈制带
47. Aus fremdem Rohr ist gut pfeifen scheiden. 慷他人之慨容易
48. Aus fremdeer Hat ist gutRiemen Scheiden.慷他人之慨容易
49. Aus fernen Landen ist gut lügen.远方来的谎话难拆穿(外来的和尚会念经。)
50. Ausgang hibtden Taten ihre Titel.功过看结局
51. Aus Kinderwerden Leute。年龄不饶人
52. Aus nichts wird Nichts.不花力气便一无所得。
53. Au�0�8en Putz unten Schmutz.金玉其外,败絮其中。
54. Die Axt im Haus erspart den Zimmermann.家有斧子,省去木工。
(B)
55.Den Balken im eigenen Auge nicht sehen,aber den Splitter im fremdem.不见自己眼中梁,只见他人眼中刺。(对自己的短处熟视无睹,而对他人的小缺点横加指责)
56.Der Ball sieht den guten Spieler.时来运至推不开
57.B�0�1r bleibt B�0�1r,f�0�1hrt man ihn auch übers Meer.熊终归是熊,哪怕送它漂洋过海还是熊.(江山易改本性难移)
58.Der B�0�1r schnappt stets nach Honig.是熊都爱吃蜜(天下没有不吃性腥的猫)
59.Das B�0�1umchen biegt sich,doch der Baum nicht mehr.树小易弯,树大难曲(青年人的可塑性比老年人大)
60.Der Baum, der oft knarrt,bricht nicht leicht.破碗耐用,枯树寿长。
61.Begangene Tat leidet keinen Rat.木已成舟,毋容奢谈。
62.Beharrlichket führt zum Ziel.坚持到底,就能达到目的。
63.Bei Nacht sind alle Katzen grau.夜间的猫儿都是灰色的(夜间的一切都辨别不清,难以判断)
64.Bekannt ist halb gebü�0�8t.刑不及悔过者(坦白从宽,认罪可以减刑一半)
德语谚语
1、Jeden Tag gibt's die M?glichkeit eines Wunders.
每一天都有发生奇迹的可能。
2、Aus Kindern werden Leute.
岁月不饶人
3、Einmal ist keinmal.
逢唤态场作戏不算什么
4、Eigenlob stinkt.
自我吹嘘,令人作呕
5、Aus nichts wird nichts.
没有付出就没有收获
6、Der Ton macht die Musik.
听话听陆链祥音
7、Ein gutes Schwein frisst alles.
会吃的人什么都吃得下
8、Des Menschen Wille ist sein Himmelreich.
别违背一个人的意愿
9、Aller Anfang ist schwer.
万事开头难
10、Kaese schliesst den Magen.
奶酪关上胃的门。
11、Der Wolf frisst auch von den gez?lten Schafen.
无法事事提防
12、Der Krug geht so lange zum Wasser, bis er bricht.
忍耐总有限度
13、Auf faule Leute kann man bauen,denn sie ?ndern sich nicht.
懒人让人放心,因为他们不会发生变化。
14、Durch Schaden wird man klug.
吃一堑,长一智
15、Ein gutes Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen.
问心无愧,高枕无忧
16、Der Glaube kann Berge versetzen.
信念能移山
17、Blinder Eifer schadet nur.
盲目热心只会误事
18、Der Mensch denkt, Gott lenkt.
谋事在人,成事在天
19、Eine Hand w?scht die andere.
官官相护
20、Ein ?bel kommt selten allein.
祸不单行
21、Ein Schelm gibt mehr, als er hat.
骗子给人的东西比他有的还多
22、Auf einen groben Klotz geh?rt ein grober Keil.
粗木要用粗楔子楔
23、Das Bessere ist des Guten Feind.
要求过高反难成功
24、Eile mit Weile.
欲速则不达
25、Die Katze l?sst das Mausen nicht.
本性难移
26、Dem Armen fehlt Brot, dem Reichen Appetit.
穷人缺面包,富人缺胃口
27、Alle Wege führen nach Rom.
条条道路通罗马
28、Beharrlichkeit führt zum Ziel.
坚持到底就是胜利
29、Der Prophet gilt nichts in seinem Vaterlande.
先知在本乡无人尊敬
30、Die Ratten verlassen das sinkende Schiff.
不可靠的人不可与之共患难
31、Der Klügere gibt nach.
智者能屈能伸
32、Abends wird der Faule fleissig.
懒人用夜功
33、Auf Regen folgt Sonnenschein.
雨过天晴
早搏 34、Auf einen trüben Morgen folgt ein heiterer Tag.
阴暗早晨之后是个晴朗的天
35、B?se Menschen haben keine Lieder.
恶人永无宁日
36、Das Alter muss man ehren.
要尊重老人
37、Berg und Tal kommen nicht zusammen, wohl aber die Menschen.
山和山不相遇,人和人要相逢
38、Ein Mann, ein Wort.
大丈夫一言为定
39、Kraefiges Essen haelt Leib und Seele zusammen.
吃得“结实”,身心强壮。
40、Ein Soesschen in Ehren darf niemand verwehren.
好汁好菜,不吃才怪。
41、Ein Hoernchen Wein bleibt ungern allein.
酒要成双 (酒不打单儿)。
42、Appetit gut, alles gut.
胃口好,什么都好。
43、So richtig über die lange Bank freuen kann sich eigentlich nur der Schreiner.
真正对冷板凳感到亲切的恐怕只有木匠。
44、Immer wieder stehen wir am Vorbend Gro?er Ereignisse,die nie Stattfinden.
我们总是一再面临那些即将发生的,但实际上永远不会发生的重大事件。
45、Man kann auf alles veryichten,für das sich ein besser Erastz anbietet.
人们可以放弃原有的一切,条件是用更好的来取代。
46、Zwischen zwei übeln entscheidet man sich am besten für keines von beiden.
如果要在两件坏事之间作选择的话,那最好的是哪件也别选。
47、Seine Fshler zu vertuschen ist anstrengender als sie abzulegen.
掩饰错误比纠正错误更难。
48、Die größte Tragik eines Menschen ist der Tod seines Geistes. Der Tod seines Körper ist nebensächlich.
哀莫大于心死,而人死亦次之。
49、Wenn das Leben dir 100 Gründe zum Weinen gibt, zeig, dass du 1000 Gründe zum Lachen hast.
当生活给你100个伤心的原因,你就还它1000个微笑的理由。
50、Nur immerzu dieselbe Lügen,und über kurz oder lang wird sie als Wahrheit gehandelt.
只有不断重复一个谎言,那么迟早它会被当成真理。
51、Mancher Mi?erfolg w?re gar keiner,würde er nicht an dengemachten Versprechungen gemessen.
有些挫折,如果不是拿来和承诺相比,就根本不算是挫折。
52、Jeder Mensch ist berühmt,die meisten allerdings aber nur im kleinen Kreis.
每个人都是名人,只是大多数只在小范围内里出名罢了。
53、Die meisten Experten behaupten,dass die meisten Experten nichts taugen.Die meisten Experten haben unglüchlicherweise Recht.
大多数专家宣称,专家中大多数是无能之辈。不幸的是,他们大多数都说对了。
54、Viele sind blo? unglüchlich,weil sie nicht realisieren,wie glücklich sie tats?chlich sind.
许多人之所以觉得不幸,就是因为他们没有认识到自己实际上有多幸福。
55、Mancher glaubt,weil er zu seinen Fehlern steht,braucht er sie nicht zu korrigieren.
有些人觉得,坚持错误就不用改正他们了。
56、Das schlechteste Gefühl ist, dass man nicht weiß, zu warten oder aufzugeben.
最糟糕的感觉,莫过于不知道应该等待还是放弃。
57、Es schmerzt,seinen Platz einem Unfahigeren abtreten zu müssen. Noch mehr schmerzt es,ihm einem F?higeren abtreten zu müssen.
把自己的位子让给一个比自己无能的人是件痛苦的事。不过更令人痛苦的事,让一个比自己更能干的人占据它。
58、Egal wie du dich fühlst, steh auf, kleide dich an und zeige dich.
不管你的感觉如何,你都要起床,装扮好自己,展现自我(开始新的一天)。
59、Nichts leichter als einen Vorsatz zu fassen,den man ohnehin nicht verwirklichen will.
世界上最简单的事就是下一个反正不打算实现的决心。(m.taiks.com)
60、Veränder diese Welt mit deinem Lächeln! Lass nicht diese Welt dein Lächeln verändern!
用你的笑容去改变这个世界,别让这个世界改变了你的笑容。
[img]德语考试,德语谚语有哪些
1.Auf faule Leute kann man bauen,denn sie ändern sich nicht.
懒人让人放心,因为他们不会发生变化。
2.Der größte Posten im Budget des Lebens:Unvorhergesehenes.
人睁世毁生预算里最大的一笔开支是没有预算到的项目。
3.So richtig über die lange Bank freuen kann sich eigentlich nur
der Schreiner.
真正对冷板凳感到亲切的恐怕只有木匠。
4.Immer wieder stehen wir am Vorbend Großer Ereignisse,die nie
Stattfinden.
我们总是一再面临那些即将发生的但实际上永远不会发生的重大事件。
5.Man kann auf alles veryichten,für das sich ein besser Erastz
anbietet.
人们可以放弃原有的一切,条件是用更好的来取代。
6.Zwischen zwei übeln entscheidet man sich am besten für keines
von beiden.
如果要在两件坏事之间作选择的话,那最好的是哪件也别选。
7.Seine Fshler zu vertuschen ist anstrengender als sie abzulegen.
掩饰错误比纠正错误更难。
8.Ideen sind mit größter Vorsicht zu begegnen außer den eignen
natürlich.
必须谨慎对待各种观点和悉备意见——当然不包括自己的
9.Verpaßte Gelegenheiten kommen wieder,außer der,einen guten
ersten Eindruck zu machen.
机也可失,失会再来,只是给人良好的第一印象的机会只有一次。
10.Nur immerzu dieselbe Lügen,und über kurz oder lang wird sie
als Wahrheit gehandelt.
只有不断重复一个谎言,那么迟早它会被当成真理。
11.Mancher Mißerfolg wäre gar keiner,würde er nicht an den
gemachten Versprechungen gemessen.
有些挫折,如果不是拿来和承诺相比,就根本不算是挫折。
12.Jeder Mensch ist berühmt,die meisten allerdings aber nur im
kleinen Kreis.
每个人都是名人,只是大多数只在小范围内里出名罢了。
13.Die meisten Experten behaupten,dass die meisten Experten
nichts taugen.
Die meisten Experten haben unglüchlicherweise Recht.
大多数专家宣称,专家中大多数是无能之辈。
不幸的是,他们大多数都说对了。
14.Viele sind bloß unglüchlich,weil sie nicht realisieren,wie
glücklich sie tatsächlich sind.
许多人之所以觉得不幸,就是因为他们没有认识到自己实际上有多幸福。
15.Mancher glaubt,weil er zu seinen Fehlern steht,braucht er sie
nicht zu korrigieren.
有些人觉得,坚持错误就不用改正他们了。
16.Leider weiß er nicht,wie sein schöner Traun ausging:er schlief
ein.
遗憾的是,人们不知道美梦返逗的结局,因为睡着了。
17.Es schmerzt,seinen Platz einem Unfahigeren abtreten zu müssen.
Noch mehr schmerzt es,ihm einem Fähigeren abtreten zu müssen.
把自己的位子让给一个比自己无能的人是件痛苦的事。
不过更令人痛苦的事,让一个比自己更能干的人占据它。
18.Nichts lässt soviel Leere zurück wie in Erfüllung gegangener
Wünsche.
最大的空虚莫过于如愿以偿。
19.Nichts leichter als einen Vorsatz zu fassen,den man ohnehin
nicht verwirklichen will.
世界上最简单的事就是下一个反正不打算实现的决心。
20.Wissen und Können machen Erfolg,und Glück den Rest.
知识和才干造就成功,其余的靠碰运气。
21.Papier errötet nicht,sonst wären alle Briefe rot.
纸是不会脸红的,否则所有的信都该是红色的。
22.Tag Für Tag liest er die Zeitung in der Hoffnung,es könnte
einmal etwas drinstehen.
有的人坚持每天读报纸是希望有一天报上登些什么。
23.Es lohnt sich nicht,über Geschmack zu streiten,weil der
schlechte ohnehin davon den Sieg trägt.
关于审美趣味的问题不值得争论,因为缺乏审美的观点总是占上风。
24.Die meisten wären froh,so glücklich zu sein,wie sie von andern
gehalten werden.
大多数人觉得,要是自己真有别人认为的那么幸福就好了。
25.Stehengebliebene Uhren fühlen denen,die falsch genhen,zweimal
an Tag überlegen.
停了的表与不准的表相比,每天有两次得意的机会。
26.Die lange Liste der Unfähigkeiten qualifiziert ihn feinen
Leuten.
样样无能使人成为全才。
27.Er geht den Tatsachen auf den Grund,um sie besser verdrehen zu
können.
有的人认真调查事实只是为了更好的颠倒事实。
28.Verläßt man ein leckes Schiff,das dann doch nicht sinkt,so
fühlt man sich irgendwie betrogen.
离开一条漏水但后来没有沉的船,人们会有一种受骗的感觉。
29.Er bezeichnet jeden als Einfaltspinsel,der so denkt,wie er
früher dachte.
有人把每个像他从前一样看问题的人都称为傻瓜。
30.Es ist nur eine Zeitfrage,bis aus Ausnahmen neue Regeln werden.
里外变成新的规律只是个时间问题。
31.Dumme verhalten sich klug,wenn sie schweigen,obwohl sie nichts
zu sagen haben.
即使在不说出什么的时候,如果愚笨的人保持沉默也能显得聪明。
32.Es gibt nicht nur Binsenwahrheiten,es gibt auch Binsenirrtümer.
世界上不仅有尽人皆知的真理,也有尽人皆知的谬误。
33.Rücksicht auf die Interessen anderer sollte man immer
nehmen,wenn sonst die eigenen in Gefahr geraten.
要是只想着自己的时候自身利益受到损害的话,那么应该随时考虑别人的利
益。
德语专八常考谚语词汇
德语专八常考谚语词汇
谚语是广泛流传于民间的言简意赅的短空谈语,多数反映了劳动人民的生活实践经验,大家知道德语的谚语怎么说吗?下面我整理了很多关于德语的谚语,欢迎大家阅读!
A
Abends wird der Faule fleissig.
懒人用夜功
Aufgeschoben ist nicht aufgehoben.
延期并非取消
Aus nichts wird nichts.
没有付出就没有收获
Alle Wege führen nach Rom.
条条道路通罗马
Aller Anfang ist schwer.
万事开头难
裂茄 Auch gro�0�8e M� nner haben klein angefangen.
大人物从平凡开始
Auf einen groben Klotz geh�0�2rt ein grober Keil.
粗木要用粗楔子楔
Auf einen trüben Morgen folgt ein heiterer Tag.
阴暗早晨之后是个晴朗的天
Auf Regen folgt Sonnenschein.
雨过天晴
Aus Kindern werden Leute.
岁月不饶人
Andere Gedanken kommen über Nacht.
隔夜生异念
B
Beharrlichkeit führt zum Ziel.
坚持到底就是胜利
Berg und Tal kommen nicht zusammen, wohl aber die Menschen.
山和山不相遇,人和人要相逢
Blinder Eifer schadet nur.
盲目热心只会误事
Besser eine Stunde zu früh als eine Minute zu sp� t.
宁早一小时,不晚一分钟
B�0�2se Menschen haben keine Lieder.
恶肆亏察人永无宁日
Besser nicht beginnen als nicht beenden.
宁愿不开始也不要半途而废
D
Durch Schaden wird man klug.
吃一堑,长一智
Der Mensch denkt, Gott lenkt.
谋事在人,成事在天
Das Alter muss man ehren.
要尊重老人
Dem Armen fehlt Brot, dem Reichen Appetit.
穷人缺面包,富人缺胃口
Der Krug geht so lange zum Wasser, bis er bricht.
忍耐总有限度
Der Glaube kann Berge versetzen.
信念能移山
Das Bessere ist des Guten Feind.
要求过高反难成功
Der Prophet gilt nichts in seinem Vaterlande.
先知在本乡无人尊敬
Des Menschen Wille ist sein Himmelreich.
别违背一个人的`意愿
Der Klügere gibt nach.
智者能屈能伸
Die Katze l� sst das Mausen nicht.
本性难移
Die Ratten verlassen das sinkende Schiff.
不可靠的人不可与之共患难
Der Ton macht die Musik.
听话听音
Dem hungrigen Bauch schmeckt alles gut.
饥不择食
E
Ein Unglück kommt selten allein.
祸不单行
Eile mit Weile.
欲速则不达
Ende gut, alles gut.
结局好,一切都好
Eigenlob stinkt.
自我吹嘘,令人作呕
Ein gutes Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen.
问心无愧,高枕无忧
Ein gutes Schwein frisst alles.
会吃的人什么都吃得下
Ein Mann, ein Wort.
大丈夫一言为定
Ein Schelm gibt mehr, als er hat.
骗子给人的东西比他有的还多
Eine Hand w� scht die andere.
官官相护
Einmal ist keinmal.
逢场作戏不算什么
Es s� gt niemand gern den Ast ab, auf dem er sitzt.
谁都不愿锯掉自己坐的树枝(兔子不吃窝边草)
Eine H� nde w� scht die andere.
互相庇护
I
Irren ist menschlich.
人孰无过
J
Jeder Arzt h� lt seine Pillen für die besten.
王婆卖瓜,自卖自夸
L
Lügen haben kurze Beine.
纸包不住火或者(没有不透风的墙)
Leichter Gewinn ist bald dahin.
来的易去的快
M
Morgenstunde hat Gold im Mund.
一日之计在于晨,一年之计在于春
Man muss das Eisen schmieden, solange es heiss ist.
趁热打铁
N
Niemand ist perfekt.
人无完人
Not bricht Eisen.
危急时刻创奇迹。
Natur l� sst sich nicht � ndern.
本性难移
�0�5
�0�5bung macht den Meister.
熟能生巧
R
Rom wurde nicht an einem Tag erbaut.
冰冻三尺非一日之寒(不积跬步无以至千里)。
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
说话是银,沉默是金。
S
Saure Arbeit, sü�0�8er Schlaf.
干得好,睡得香。
Schuster, bleib bei deinen Leisten!
安分守己
Steter Tropfen hohlt den Stein.
滴水穿石
V
Viele K�0�2che verderben den Brei.
厨师多了烧坏粥(人多误事)
W
Wo ein Wille ist, ist ein Weg.
有志者,事竟成。
Wer hoch steigt, kann tief fallen.
爬得愈高,摔得愈惨。
Wer überall wohnt, der wohnt nirgends.
处处有家,处处无家。
Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen.
人贵有自知之明。
Was dich nicht angeht, das lass stehen.
事不关己,高高挂起。
Wo das Glück eingeht, da klopft auch der Neid an.
哪里有幸福降临,哪里就有妒忌来敲门。
Wo es Honig gibt, da sammeln sich die Fliegen.
物以类聚。
Z
Zwischen Becher und Mund wird manches kund.
酒后吐真言。
专八模拟题中出现的谚语:
Auch ein blindes Huhn findet manchmal ein Korn.
瞎鸡也会找到谷粒。
Der Apfel f� llt nicht weit vom Stamm.
有其父必有其子。
Gift und Galle spucken.
大发雷霆。
In der Kürze liegt die Würze.
简练之中见精髓。
Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
夜晚未到,莫赞白天(言之尚早)。
Wenn nan t� glich auch nur eine Mark dafür ausgibt, so geht das doch ins Geld.
即使每天只花一块钱,也是一笔大数目。
Wer zuletzt lacht, lacht am besten.
谁笑到最后,笑的最好。
wer anderen eine Grube, gr� bt, f� llt selbst hinein.
害人者,必害己(搬起石头压自己的脚)。 ;
关于德语谚语和德语谚语的中文翻译研究论文的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。